漫畫轉譯在地特色 中山大學攜國中小共構高雄故事

0 0
Read Time:34 Second

【記者吉雄世/高雄報導】國立中山大學西灣學院USR計畫團隊以漫畫做為文化轉譯工具,攜手金漫獎作者陳小雅「有橋漫畫工作室」,規劃專屬青少年的漫畫工作坊「這夏畫/話很多 2.0」,15所國中小共22位學生,從線條、色彩到故事起承轉合,循序漸進轉化高雄物產與特色,創造花枝人、芋頭姊、香蕉哥可愛人物,更將圖書館和古蹟擬人化!學員以漫畫語言創造角色,充分感受「說故事很好玩、畫漫畫很好玩」,以此分享更多不同面向的高雄。
此次工作坊由USR計畫「教育知識在地化與實踐場域全球化:由高雄舊港新灣出發」推動,參加學員來自前鎮區或鄰近行政區等15所國中小。講師在引導學員發想前鎮特色或高雄物產的過程中,除了輕軌、捷運、八五大樓、圖書館與古蹟等建築物及硬體建設,農漁產品如花枝、花枝丸、芋頭與香蕉也納入腦力激盪,更有學員拆文解字,讓「前」字化身三個人物,相互比拚誰才是真正的「前鎮」,想像力十足!
「我們希望孩子在自己的家鄉、不用跑太遠,就可以有很好的漫畫課程可以上」,有橋漫畫工作室負責人陳小雅說明為何推派兩位師資南下教學,也幽默表示自己的漫畫技巧都是土法煉鋼而成,「偶爾也會想著,如果當時有漫畫老師能教我們,我們一定超開心的!」陳小雅為2012年金漫獎漫畫新人獎佳作得主,近期創作《四個初夏的藍天:虎尾眷村今生》,獲Books from Taiwan列為今年十大漫畫選書,其創辦的工作室持續關注地方文化元素轉譯,亦積極投入漫畫教學推廣。
「漫畫」為「教育知識在地化與實踐場域全球化」USR計畫團隊使用的六大轉譯工具之一。計畫主持人、西灣學院院長王宏仁表示,2019、2020年都曾舉辦類似活動,今年除了是延續計畫精神,邀請專業師資授課,也更細緻地針對青少年設計課程,期許透過不同轉譯工具的示範與運用,由大學端攜手國中小,持續挖掘、探索地方知識,也讓地方知識的學習與體驗更豐富有趣,深化地方學。他也讚賞計畫團隊的用心和巧思,精選多位臺灣漫畫家的創作,十分吸引人。
講師席加與皮鹿認為,「畫畫讓我們更認識這個世界,也培養我們用不同角度去欣賞世界的樣貌」,四天密集課程雖然疲累,也得見每位學員的專注與認真。部分學員家長也主動回饋,「孩子打從心底感謝老師不辭勞累」、「課程很好玩,老師很溫柔有耐心,孩子很高興參加課程活動」、「謝謝用心的團隊,很喜歡這次的營隊」。看見學員認真投入,更收到家長回饋期待來年再辦,計畫團隊謙虛回應,「學員們覺得好玩、有收穫,就是我們的初衷!」
本次學員各來自興仁國中、福誠國中、五甲國中、翠屏國中、前鎮國小、紅毛港國小、鎮昌國小、楠陽國小、陽光國小、大東國小、五權國小、明正國小、內惟國小、漢民國小、東光國小等校。

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %